バスプロにも失敗はある

バスプロから学ぶ
Photo by bassmaster.com

こんにちは!店長の小山です!

本日は海外サイトより、”Learn from the pros’ mistakes”という記事を引用してご紹介いたします。

引用先:bassmaster.com”Learn from the pros’ mistakes”by David A. Brown|January 17, 2023

バス釣りをしている以上、ミスは起きるものです。

いえ、少なくとも、人間がすることにはすべてにおいてミスはつきものだと思います。

これは私の意見ですが、人間は失敗を繰り返しながら成長するものであり、失敗は成功のもとという言葉の通り、失敗という言葉の響きほど気にするものではなく、成功までの単なる過程にすぎないと考えております。

しかしながら、ビッグバスをバラしたときのショックとダメージはいまだに耐えきれません(笑)

頭と心は必ずしもつながっていないんですよね。

では、バスプロの皆さんには失敗というものはあるのでしょうか?

それはもちろんあるでしょう。

ただし、トッププロになればなるほど、失敗は少なくなっていきます。

これまでの過程の中で、ミスが起きた時に素早く対処し、同じ過ちを繰り返さないようにしてきたことでプロのトップレベルにいるはずだからです。

それでも、そのトッププロの集団が3~4日かけて行う試合の中には何かしらのミスは起きてしまうようです。

この記事は、アメリカバスマスター公式サイトのコラム記事で、ライターのデビッド・A・ブラウン氏が、2022シーズンの試合の中から起きたミス・失敗について紹介しています。

トッププロのミスを笑うためではなく、そこから私たちが学べることはどんなことなのか。

深く考えながら読んでみることにしましょう。

あせりは禁物

引用文を読むにはこちらをタップ(英文)
Impatience doesn’t pay Like many, Drew Cook enjoyed tugging on a few legitimate Lone Star giants during the 2022 Bassmaster Elite on Lake Fork. Having missed the cut by two spots and just over half a pound, Cook remembers a particular fish that could have made a significant difference, had he given himself a little more time to establish effective positioning. On Day 1, Cook caught success by throwing a SPRO Little John 90 DD across an offshore point with about 22 feet of water covering mostly bare bottom. The point had a few stumps, and while the main school was hugging this wood, Day 2 revealed a satellite group holding separately on the opposite side. “I had an early boat number so I stopped and idled the point, and I saw six or seven fish by themselves,” Cook recalled. “Since I was the first one there, I decided to make a few casts on this group of fish and then ease around and line up on the school. “My first cast, I hooked a big one about 8 to 9 pounds. I had just stood up, put the trolling motor in the water, made the cast off the back left corner of the boat and started reeling before I moved the boat around. As I was turning the boat toward where I had thrown, the fish bit.” Out of position to properly respond, Cook watched the fish jump three times and spit his crankbait on the third leap. The fish, he said, only had the back treble hook in its mouth, but Cook knows a more effective angle could have helped him boat this day maker. “I should have waited just a little bit, got set up and then made my cast,” Cook said. “It was a super long cast anyway, but when you’re not able to get all the meat of the rod into it, that makes a difference. “Maybe the hook didn’t make it through the fish’s lip to get the barb, and I was just holding him on the point,” he continued. “If I would have had more pressure when he bit to drive the hook all the way through, I could’ve had a better opportunity to land him.” Lesson learned: Cook knew he should have made a more patient approach, but he let eagerness override his judgement. “You definitely want to get in there quick because time is money, but always expect to get a bite and be in position to capitalize on the bite.”

2022年、ドリュー クックはレイクフォークでのバスマスターエリートの試合で数本のビッグバスを釣っていました。2本のスポッテッドバスの合計であとたった0.5ポンドちょっとの差で賞金を逃したクックは、ボートポジションさえもう少し気を付けていればこの結果は変わっていたかもしれないというバスのことを思い出します。

初日、クックは SPRO・リトルジョン90DDを沖に張りだした岬に投げて上々の結果を出しました。その岬には多くのスタンプがあり、バスの群れがこのスタンプに貼りついていたので、2日目は初日と反対側にいるバスの群れを狙おうと考えていました。

「ボートのフライト順が早かったので、岬に到着してからアイドリングで群れを探すと、6匹~7匹のバスがいるのが見えました。 このポイントには私ひとりだったので、そのバスの群れにまずキャストし、ゆっくりと群れに近づくことにしました」

「その最初のキャストで、なんと推定8~9ポンドほどのビッグバスが食ってきました。 私は立ち上がったばかりで、エレキを水中に入れて、ボートの左後ろからキャストし、エレキを踏む前から巻き始めていました。 いざエレキを踏んで投げた方向に船を向けると、バスが食って来たのです。」

クックは適切な対応ができないまま、バスの3回目のジャンプでクランクベイトが口から外れるのが見えました。 バスの口にはリアフック1本しか掛かってなかったとは言え、より効果的な角度で釣りをしていれば、このバラシはなかったかもしれないとクックは分析します。

「しっかり時間をかけて、きっちり準備ができた時点でキャストするべきだった。 超ロングキャストをした先でのバイトだったので、ロッドのパワーが伝わり切らないとこうなってしまうんだ。」

「たぶん、フックポイントがバスの口に乗っていただけで、バーブまで刺さっていなかったんだろう。 バスがバイトした時にフックが完全に貫通するほどのパワーが伝わっていれば、ランディングまで行っていたと思います。」

教訓: クックは、もっと準備をしてからアプローチするべきだったと反省できていますが、彼の熱意が冷静さを奪ってしまったのです。

「時は金なりなので、ポイントには早く入りたいと思うでしょうが、常にバイトがあることを想定し、そのバイトをモノにできるポジショニングをするべきだろう。」

判断を見極める

引用文を読むにはこちらをタップ(英文)
Know when to pull the plug Hunter Shryock said his biggest regret from the 2022 season came during the final event on the Mississippi River. He ultimately ended up one spot out of the Academy Sports + Outdoors Bassmaster Classic and attributes that to an error in judgement — plus a fish he actually caught, but should have released. For two days, Shryock caught all of his weight on a hollow-body frog, a presentation he called a high-risk, high-reward proposition. With Days 1 and 2 producing bags of 14-5 and 13-11, Shryock needed another solid day of 10-plus pounds to reach Championship Sunday. “I locked that frog in my hand, but it was cloudy conditions, which is not good when they’re under mats, because they can’t find it as well,” Shryock said. “I had enough blowups and misses to have another 14 to 16 pounds, but they just weren’t committing. “I don’t know if there was a single thing I could have done differently with that frog, except abandon it and go do something else.” Shryock would eventually do just that, but not until late in the day. By then, he was short on time and boated only four keepers for 9-12. Looking back to Day 1, Shryock boated a 2-pound fish that was tongue-hooked and ended up dying in his well. Anglers cannot cull a dead fish, however, if Shryock had released the injured but still living fish, the opening day’s hot frog bite almost certainly would have yielded another keeper and saved him the 4-ounce dead fish penalty. That 4-ounces alone would have gained Shryock one spot in the final tournament standings and lifted him into the Classic cut, after adjustments for double-qualifiers. A closer look at the math shows an even bigger advantage lost. “Making the decision to not get rid of that fish cost me the Classic,” Shryock said. “At the end of the day, I ended up catching them really well, and I culled a 2 3/4-pounder for a 3-pounder.” Since the dead fish penalty made the 2-pounder weigh 1 3/4, Shryock could have used that spot in his limit for the one he culled later in the day. Netting a full pound would have pushed him even higher in the standings and locked in his Classic berth. Lesson learned: After abandoning the frog on Day 3, Shryock never caught another keeper. Had he made the change earlier, he may have been able to finish his limit and possibly improve his quality. “When I felt (the frog bite) going away, I should have made a change,” Shryock said. “You need to make a decision early enough to give the (alternative) time to develop.”

ハンター・シュリオックは、2022年シーズンの最大の後悔は、ミシシッピリバーでの最終戦で起きたことだと言います。 この試合で彼は、バスマスタークラシックへの出場圏内から順位をひとつ落としてしまい、終了しました。それは釣ったバスをリリースするかどうかという、ひとつの判断ミスのせいだと考えています。

シュリオックは2日間、ハイリスク・ハイリターンの釣りであるフロッグに賭けていました。1日目は14ポンド5オンス、2日目は13ポンド11オンスを釣っており、日曜日の決勝に進むには10ポンド以上を釣る必要がありました。

「私はフロッグで勝負に出ましたが、天気は曇りでした。これはリリーパッドの下のバスを釣るには良くありません。ルアーが見つけにくいからです。さらにトータル14〜16ポンドになりそうなバスからのバイトがあったものの、乗らないということもありました。」

「フロッグ以外の釣りもあったのかもしれませんが、その時の私には他の方法は思いつきませんでした。」

シュリオックは最終的にはフロッグの釣りを止めましたが、その日の遅くまで切り替えられませんでした。 その時には4本で9ポンド12オンスでリミットメイクできていませんでした。

初日を振り返ると、シュリオックは2ポンドのバスをランディングしましたが、フックを飲まれ、ライブウェルでバスが死んでしまいました。 もしシュリオックがそのバスが死ぬ前にリリースしていれば、初日の調子のいいフロッグでほぼ確実に別のキーパーを手にしていたはずなので、デッドフィッシュによる4オンスのペナルティはなかったでしょう。

この4オンスだけで、最終トーナメントの順位でシュリオックの人為は1つ上がり、決勝進出とクラシック出場を得られたのです。 数学を詳しく見てみると、これだけ大きな損失があったことがわかります。

「あのバスをリリースしなかったという判断をしたことで、クラシック出場を失うことになりました。 よく釣れた日だったので、2ポンド3/4オンスを3ポンドのバスに入れ替えることができたはずだった。」

デッドフィッシュのペナルティにより2ポンドのバスが1ポンド3/4オンスになりましたが、シュリオックはそのバスをその日の後半までに別のバスに入れ替えることができたはずです。 1ポンドのバスさえ釣れれば、彼は順位をさらに上げて、クラシックの舞台に立てたのです。

教訓: 3日目にフロッグの釣りをあきらめたシュリオックは、別のキーパーバスを釣ることはありませんでした。 もし、もっと早くフロッグから別のルアーに変えていれば、彼はより高いウェイトでリミットメイクができたかもしれません.

「フロッグでバイトがなくなったと感じた時点で、私は変化を起こすべきだった」とシュリオックは言います。 「代替案を考える時間も考えると、より早い段階での判断が必要でしたね。」

結び目に注意する

引用文を読むにはこちらをタップ(英文)
Knot coming back Chris Zaldain also left a piece of his heart on Lake Fork — along with a pricy piece of tackle. Ever the diligent student of the game, the Texas pro immediately recognized his mistake. Zaldain spent a lot of time throwing a Tater Hog Hog Father — a 9-inch glidebait that retails for $275. On Day 3, that presentation enticed a 6-pounder that would have catapulted him into the Championship Sunday cut. Instead, Zaldain lost the big fish and the big bait. Zaldain said he had complete confidence in the 25-pound Seaguar AbrasX fluorocarbon on which he threw his glide bait. The problem, however, traced back to maintenance and inspection. “AbrasX is an excellent line, and sometimes it’s hard to cut even with scissors. But when you’re throwing larger-than-normal baits with a lot of hardware on a stumpy lake, that line gets nicked or compromised,” Zaldain said. “In this instance, I hadn’t checked my knot in hours, and I was throwing this big bait trying to make the Sunday cut. “I finally got a big bite, and I go to boat flip it. As that rod is loaded with all the weight of that 6-pounder in midair, the line snapped and the fish threw that $275 glidebait. The fish went one way, my line the other and the bait another way. I lost the fish, lost my bait, broke my line and did not make the Championship Sunday cut.” Lesson learned: Noting that any cast could hook the fish that advances your tournament efforts, or establishes your personal best, Zaldain points to diligence as the key ingredient. “Don’t be lazy,” he said. “No matter if you’re throwing a crankbait in the rocks with 12-pound test, or a giant glidebait shallow with 25-pound test, make sure you check your knot.

クリス・ザルデインも、レイク・フォークに高価なルアーと心の一部を残してきました。 試合に夢中になり過ぎた彼は、すぐに自分の間違いに気づきました。

ザルデインはテイター・ホッグホッグファーザー(ビッグベイト)を投げるのに多くの時間を費やしました。 3日目に、そのルアーに6ポンドのビッグバスが来れば日曜日の決勝戦に進めたのですが、彼はビッグバスとビッグベイトの両方を失いました。

ザルデインは、ビッグベイトを投げてたシーガーのAbrasXフロロ25ポンドに絶大な信頼を置いていましたが、問題はそのチェックにあったのです。

「AbrasXは素晴らしいラインで、ハサミでも切れにくいくらいです。 しかし、スタンプの多い湖でビッグベイトを投げてたら、ラインに傷が入っていても不思議ではありません。 このとき私は、日曜日の決勝に進みたい一心で、何時間も結び目をチェックせずにビッグベイトを投げてしまいました。」

「ついにビッグバスがバイトしてきたので、ボートにぶっこ抜きでランディングしようとしましたが、ロッドで持ち上げた6ポンドのバスの全体重がラインに掛かったとき、ラインは切れ、バスから3万円のビッグベイトが外れ、バスは水面へ、ラインは反対方向へ、ルアーも変な方向に行きました。 私はバスを失い、ルアーを失い、ラインは切れ、日曜日の決勝戦も逃がしてしまいました。」

教訓: どんなキャストにもトーナメントで上位へ行くバスや自己ベストになるバスが食ってくる可能性があることを信じ、真面目であることが重要な要素だとザルデインは言います。

「サボってはいけないのです。 12ポンドのラインで岩場のクランクベイトをやっている場合も、シャローで25ポンドのラインでビッグベイトを投げている場合でも、結び目を確認してください。」

最後まで油断するな

引用文を読むにはこちらをタップ(英文)
Faux finish Stetson Blaylock wraps up with a straightforward example of getting duped by a big smallmouth. At Lake Champlain, he enticed two big bites back to back from fish hiding under an anchored sailboat. Regrettably, Blaylock said he fell for the fish’s strategy of quickly rising within scooping distance, only to erupt into a fury of activity that created a window of escape opportunity. “Both of these fish fooled me — I thought they were done when they really weren’t,” Blaylock said of his premature attempts to lean over and grab the deceptive smallmouth. “The problem is, you’re out of position because you’re down there trying to lip ‘em and grab ‘em. “That doesn’t allow you to jump back up and get into a more efficient position to work the fish and let them fight more.” Lesson learned: Blaylock said he’s found that smallmouth success typically hinges on patience and good judgement, born of experience. “It’s a split-second decision of, ‘Do I reach down there and try to get him quick, or do I fight him more?’”

ステートソン・ブレイロックは、ビッグスモールマウスバスに最後にだまされた例を話してくれました。 レイクシャンプレーンで、停泊中のヨットの下に隠れているスモールマウスバスから、立て続けに2発のバイトを出します。 残念なことにブレイロックは、ランディングできそうなところまで上がってきて油断させ、最後のひと暴れでフックアウトさせるというバスの作戦にまんまと引っ掛かってしまったのです。

「この2匹のバスは両方とも私をだましました。本当はまだ諦めていないのに、諦めたと思ってしまったのです。」ブレイロックは、急いでスモールマウスをランディングしようとしてしまったことについて語ります。 「問題は、バスの口に早く手を入れようとしてしまい、あせってうまく位置が決まらなかったということです。」

「それをしてしまうと、バスが不意にジャンプしたり、さらなるファイトをしかけて来たときに対応するための体勢が整いません。」

教訓: ブレイロック氏は、スモールマウスを釣るには、経験に基づく忍耐力と優れた判断力が必要なのだと発見したと言います。 「『手を伸ばしてバスを素早くつかむのか、それとももう少しファイトしてからにするのか』というのは一瞬の判断ですね。」

バスプロから学ぶ
Photo by bassmaster.com

これを読んでみると、改めてプロというのはとんでもない背景を抱えて釣りをしているんだなあということが分かります。

ミスひとつで決勝進出やクラシック出場まで逃してしまうというプレッシャーの中で戦っているんですね。

実際にそのミスが起きて、たとえば決勝進出ができなかった、というのは後からついてきた単なる結果なのかもしれません。

起きたことというのは、1匹のバスを逃したという事実だけですからね。

しかし、その1本のバスがバイトも無かったのではなく、バスを掛けてから何らかのミスでバラして失ったバスなのですから、忘れられないでしょうね…。

私が日ごろから釣っている何気ないバスの1本でさえ、バラしたときのショックは大きいのですからね(私なんかと比べてしまってすみません)。

これらの教訓に共通することと言えば、「落ち着いて冷静に、そしてチェックをサボるな」ということです。非常に簡単なことです。

ところが、世界のトッププロでもそれを忘れてしまうほど熱中するのがバス釣りなのです。

プロだろうと素人だろうと関係なく、そのミスで起きたショックを教訓にして成長したり、あとで笑い話にできるほど楽しめればいいのだと思います。

これらのエピソードがあなたのバス釣りのお役に立てば私も嬉しく思います!

それではまた。

毎度ありがとうございます!