野尻湖釣具店ブログ

スモールマウスバス、野尻湖、木崎湖を攻略!野尻湖釣具店のブログ♪

スモールマウスバスを釣るためのヒント集!

      2016/07/01

Pocket

double

スモールマウスバスはラージマウスバスよりもゲーマー!?

papet-smile こんにちは!

今日はスモールマウスバス攻略についてのヒントが書かれた記事があったから引用して紹介するね!

引用先"TAKEMEFISHING.org"(海外サイトです)

よく「スモールマウスバスはラージの1.5倍引く」って聞くよね。それって確かにそうかもしれないけど、だからってどっちがいいっていうこともなくて、ラージはラージ、スモールはスモールの良さがあって、スモールの良さを表現している言葉のひとつだよね。

でも、スモールマウスを釣るには釣り場が少ないから、釣るチャンスが少なくて、その分ゲーム性が高くなってしまうってことはあるかもしれないなぁ、少ないチャンスはモノにしたいもんね!

だから良い情報は少しでも多く欲しいよね♪少しでもこれがその助けになればいいな!

ちなみにこの引用先のページではスモールマウスバスの特徴と釣る場所(ポイント)と釣り方やルアーやタックルについて書かれているんだけど、すごく量が多いからなるべく重要なところだけをかいつまんでいくね♪

じゃあ紹介していくね♪

スモールマウスバスを釣る場所

断崖や急なバンク

引用

A sheer cliff or bank that goes straight down into deep water provides no structure, break line or gradual path to deeper water.So it doesn't attract fish. On the other hand, a cliff or bank that has an underwater shelf or slopes gradually toward deeper water does attract fish.Look for crumbled-off rock at the underwater base of sharp cliffs.

岸からディープに向かって真っ直ぐに落ちていくような急な斜面は、地形変化、ブレイクライン、なだらかな部分を持ちません。従ってバスを引き付けない。

一方で、そういう崖の水面下にちょっとしたフラットや徐々に下がっていく部分があればバスを引き付ける。

急斜面では崩れた岩などを探すと良い。

ロック地帯

引用

They provide fish with shelter (cover), food and a possible place to mate.If the rocks are in deeper water or on the edge of deeper water, they provide an even better place for lake and pond fishing.Just be careful not to snag your bait.

岩場はバスに隠れ家と食糧を提供します。

より深場にあったり、深場に続くブレイクのショルダーにある岩はその湖でより良いポイントになります。

根掛かりに注意。

ブレイクライン

引用

But a point with a quick drop-off or one that doesn't extend into deeper water isn't a good fishing place.

・The sloping-out formation of a point creates a break line.

・ A break line draws fish from deeper water to shallow water in search of food.

・ Fish the tip of the point and the corners of the point (the part that curves back into the shore).

(普通、岸から徐々に深くなっていくのですが)ドロップオフ(急な落ち込み)がない場所やディープに隣接しないは良い場所ではありません。

・ゆるい斜面の後にブレイクラインがある地形

・ブレイクラインは餌を探すバスが深場から浅場までの通り道になる

・その場所の先端、または曲がり角(岸に向かってカーブする場所)で釣る

流れと風

引用

The breeze is actually pushing surface water around the lake which, in turn, pushes surface food around.Look for the drift lines and you'll find fish.Stronger winds can actually push bait fish closer to shore, bringing game fish closer to shore to feed.

風は湖の表層の水を押し、流れを作ります。そして表層の食物も流します。

流れを探してください。そこで魚を見つけられます。

より強い風は岸際までベイトフィッシュを押し流し、閉じ込めます。そこへバスも食いに来ます。

でも、強風には危険を伴うから注意。とも言っているよ!

ウィード地帯

引用

They provide food and shelter for bait fish, which attract game fish. Look for weed beds that lead to deeper water and create a break line.Or look for sunken weed beds in deep, open water.

ウィードはベイトフィッシュに隠れ家と食糧を提供し、そのためバスも引きつけます。

ブレイクラインにあるウィードを探してください。

またはオープンウォーターのディープに沈むウィードを探してください。

島とサンドバー

引用

These sunken or partially sunken bodies of land will attract both bait fish and game fish if they create a break line where the land slopes gradually down and into deeper water.Water currents run around islands, too, carrying small plant food and aquatic animals that float on the surface.

島や水中島はディープが隣接していたりブレイクラインを形成しているようなら、ベイトやバスを引きつけます。

島の周りには水流があり、プランクトンや小さなエサが流されてくるからです。

くぼみ

引用

Holes are glacially formed basins that are lower than the rest of the lake.
Water in holes is cooler, attracting deep-water fish on hot, summer days.
You'll need a topographical map to find them.

くぼみは周りより低く、冷たい氷で作られた鉢のようになっています。

この中の水は冷たく、夏の暑い日はディープの魚を引きつけます。

これを見つけるには地形図が必要です。

オープンウォーター

引用

But you might be right above a stream or river channel that deep-water fish use to go from one side of the lake to the other in search of food.Or, you might be above a deep hole or drop-off where deep-water fish rest from the current. Still, it's tough to catch fish in either of these places.Sometimes, in early spring and late fall, when there's very little vegetation anywhere, bait fish will roam open lake waters in search of plankton.During those times, you can look for small fish on the surface in the open water.If you see a bunch of small fish, it's a good bet larger fish are lurking below.

オープンウォーターは(何もないところにポツンといてもそれは)ダメだが、そこはリバーチャンネル(流れでできた溝)かもしれないし、または流れを避けて休める穴やドロップオフの上にいるならば…しかしそのどちらでも、魚を釣るのは難しいです。

早春や晩秋の水生植物がごくわずかしかないようなとき、ベイトフィッシュはプランクトンを探して開放的な湖をウロつきます。

そういう時はオープンウォーターの表層に小さな魚を見ることができます。

もしたくさんの小魚を見つけたらその下により大きな魚がいると考えるのは良い賭けです。

湧き水の穴

引用

In the summer, deep-water fish are attracted to these holes because the water coming up is always cooler.Even when the hole is not in deep water, spring holes can attract unsuspecting, deep-water lunkers.But spring holes are really tough to find.After the water freezes, look for open water along icebound shorelines, which could indicate inflowing springs where the water is warmer in winter than the lake water.Note these areas and return in the summer.

湧き水は水底に穴を作ります。夏、その穴の中は他より涼しいので、ディープの魚はこの穴に(もし穴になっていなくても)引きつけられます。

しかし湧き水を見つけるのは本当に難しい。

湖が凍ったら、氷に閉ざされた湖岸から、沖の凍っていない場所を探します(湧き水は冬には周りの水より温かいため)。

沈みもの

引用

Trees, branches, logs, stumps and rocks are all considered to be structure.They all provide shelter, shade and protection for fish.So it's a good place to hook a fish.Always watch your line, and be extra careful if you're in a boat so you avoid hitting any objects.

木、枝、マルタ、切り株、岩などすべての沈みものはストラクチャーと言えます。それはシェルターとして、影と保護をもたらします。そして、釣るための良い場所となります。

ボート上では常に進行方向に注意し、ぶつからないように細心の注意を払いましょう。

リリーパッド

引用

The insects and other aquatic critters that live on and around lily pads always attract smaller bait fish; and bait fish always attract bigger fish.Huge patches of lily pads can also create shade, which also attracts fish.

リリーパッドの周りには常に、他の水生植物や昆虫類を引きつけます。

そしてそれは常に、より大きな魚を引きつけます。

リリーパッドの巨大な葉はシェードも作ります。そしてそれはまた、魚を引きつけます。

岸のえぐれと入り江(ワンド)

引用

If the water in the turn is shallow, you've got another break line, and another great place to catch fish.

A cove is a larger version of an inside turn.With more shoreline, more shallows and more protection, and hopefully more fish.Smaller fish will patrol a cove for plant food and bait fish, and game fish may arrive early in the morning or late at night.

岸のえぐれは(良いポイントだが)中が浅い場合は、他のブレイクや場所に行った方がいい。

入り江はそのえぐれの大きいバージョン。湖岸線がより長くなるということは、多くの浅瀬を作り、多くのプロテクトを作ります。そしてうまくいけば、多くの魚が釣れます。

小さなバスはプランクトンを探して入ってきたベイトを食べるためパトロールしていますが、大きなバスは早朝や夜遅くにいることでしょう。

これは夜釣りを推奨するために引用したものではありません。

湖岸線の浅瀬

引用

Water along the shore provides a lot of structure and food.So it attracts fish.Bait fish come in for the plant food.Pan fish, such as crappies, sunfish, bluegill and perch, come in for the bait fish. Early in the morning – or late at night - game fish will swim into the shallows to sneak up on both the bait fish and the pan fish.

岸沿いには多くの地形変化や食物が提供され、それは魚を引きつけます。

ベイトフィッシュはプランクトンを食べに、パンフィッシュ(クラッピーやブルーギル)はそのベイトフィッシュを食べに来ます。

バスは、朝早くーまたは夜遅く、そのベイトフィッシュとパンフィッシュに忍び寄るために、浅瀬に上がってきます。

これは夜釣りを推奨するために引用したものではありません。

インレットとアウトレット

引用

So they have inlets and outlets for the water.Wherever there is incoming or outgoing water, there's going to be a lot of food, and a lot of fish.

(自然湖には、)インレットとアウトレットがあります。入って来る水と出ていく水がある場合はいつでも、多くのエサとバスがいそうです。

波紋、水流、渦、飛沫

引用

It might be baitfish feeding. It might be baitfish trying to jump out of the water to escape game fish.Or, it might be bubbles and rings from a big fish that just went down to eat a minnow.Cast quickly, and you might get lucky.

それらはもしかしたらベイトフィッシュかも。バスから追われて水面から飛び出したベイトフィッシュ。

または大物がちょうどベイトを食べた時に起きた渦や泡や波紋かもしれない。

早く投げてみよう、幸運が起きるかもしれない。

スモールマウスバスを釣るルアー

papet-smile次はルアーについて。

ルアーについてもたくさん紹介されているんだけど、普通のルアーはみんな知ってると思うから、ここではいかにもスモールマウス向けなものをピックアップするね!

 

フィッシングジグ(この場合はカブラのこと)

引用

Fishing jigs have weighted metal heads and a tail made of animal hair, soft plastic, feathers or rubber. Anglers sometimes add a minnow or piece of pork rind to the fishing jig's hook.

フィッシングジグは、金属製のヘッドに動物の毛やソフトプラスチック、羽やラバー、で作られたテールがあるものです。フックにポークなどを付けて使う場合もあります。

スプーン

引用

They're one of the most popular of all fishing lures because they're easy to use and are versatile. Depending on where and how you're fishing, you'll want the right spoon – casting, weedless (or topwater), jigging or trolling spoons.

スプーンは使いやすくて多才であるので、すべてのルアーで最も人気のあるものの1つです。
あなたがどこで、そして、どのように釣りをしているか次第で、それに合ったスプーンをチョイスします 。

投げるのか、ウィードレスか(またはトップで使うのか)、バーチカルジギングで使うのか、トローリングで使うのか。

使い方は使うポイントに聞いてくれ。

スピナー

引用

SPINNERS
Spinners have one or more blades that spin, or revolve, around a straight wire shaft. Some spinners have tails made of soft plastic or animal hair.

スピナーはワイヤーシャフトの周りを回るブレードが付いています。動物の毛やソフトプラスチックのテールのついたものも見られます。

メタルバイブ

引用

Blade fishing lures are a weighted, fish-shaped blade made with a swinging hook and designed for fishing in deep water.

重く、主にディープウォーターで使うように魚の形とフックの位置が設計されています。

インラインバズ

引用

These are safety-pin lures for surface fishing that have a propeller blade on one piece of wire and a weighted body, skirt and hook on the other.

1本のワイヤー上にプロペラ、ボディ、スカートで構成された表層で使うルアーです。

チューブワーム

引用

Made of soft plastic, these tubular lures are fished with special weighted hooks inserted into the hollow body.

ソフトプラスチック素材のチューブワームに専用のジグヘッドを挿し込んで使います。

振動系ルアー

引用

Oh, the wonderful world of technology. A vibrating lure contains a tiny motor that sends out a sound-producing vibration to attract fish. The lure body simulates a living creature. A programmed microprocessor is used to randomly operate the motor.

テクノロジーの素晴らしき世界。音や振動を発する小型モーターが内蔵され、生き物をシミュレーションします。

モーターがランダムに動くようプログラムされたマイクロプロセッサーを搭載しています。

スモールマウスバスならではの楽しさ

papet-smileどうだったかな?

上級者のみんなには今更っていう内容なのかもしれないけど、それでも、「そういう考え方もあるんだなあ」って思ったりとか、「そんなルアー使うんだなあ」っていうルアーがあったらいいんだけどな♪

きっとまだまだ知らないスモールマウスバスの真実や効くルアーや使い方があると思うから、見つけたら紹介していくね!

 

それから、ここでも大事なのは地形変化、ディープっていうキーワードが出てきたけど、野尻湖・木崎湖の地形がすべて入ったオリジナルマップがウェブショップの方に売ってるから、攻略に活用したい!っていう方はチェックしてみてね♪

画像クリックでマップのページへ

mappagetop

 

 

それじゃあ今日はこの辺で♪みんな、良い釣りを!

 

 

 

Pocket

 - 攻略法, スモールマウスバス